Интересно, мне одной не хочется, чтобы меняли английскую озвучку персонажей? Потому что наши актеры не смогут так точно и эмоционально передать характер. Ладно, если будут более-менее нормальные, где Свен останется таким же брутальным, а Дарк Сир или Вивер-загадочными старичками. А если на озвучку того же Разора или Рики поставят какого-нибудь чела с педиковатым голосом, я вообще в ужасе буду.
Взять тех же Героев Меча и Магии 5, не самая любимая игруха(серию люблю, а отдельно эту игру не очень), попалась пиратка. Пусть и перевод текста был ужасен и субтитры, зато осталась оригинальная озвучка, которая была просто великолепной. Особенно латиноамериканский акцент у некроманта порадовал(он был в тему) и соблазнительный голос у суккубы-злодейки. Позже, я все же достала нормальную версию с правильным переводом, но голоса стали совсем другими, они были бледны по сравнению с оригиналом, а некоторые изменены почти до неузнаваемости.
Я не хочу сказать, что локализация - это плохо, просто хочется, чтобы сохранялась хотя бы интонация и тип оригинала. Если это грубый высокомерный голос, то он и должен остаться таким.